کد خبر 447080
تاریخ انتشار: ۹ مرداد ۱۳۹۴ - ۱۳:۴۸

رئیس سازمان انرژی اتمی درواکنش به درخواست تصویب برجام درمجلس به عنوان یک موافقت نامه بین المللی،گفت: این متن هنوز موافقت نامه، کنوانسیون یا معاهده بین المللی تلقی نمی شود وبرنامه جامع اقدام مشترک است.

 به گزارش مشرق، علی اکبر صالحی، با اشاره به ارائه متن دوم ترجمه برجام به مجلس و انتقاد برخی از نمایندگان مجلس نسبت به ترجمه نخست این متن، گفت: در این رابطه متن برجام به چند بخش تقسیم و هر یک از دستگاه های متولی وظیفه ترجمه آن را برعهده گرفتند، به طوری مثال سازمان انرژی اتمی بخش های فنی و وزارت بخش های حقوقی مربوطه به برجام را ترجمه کردند.

وی با اعلام اینکه متولی مسائل مربوط به برجام و حتی ترجمه آن وزارت امور خارجه است، افزود: کارشناسان سازمان انرژی اتمی در چند وقت اخیر تلاش بسیاری کردند که در بخش فنی ترجمه فارسی عین متن برجام باشد، حال اگر وزارت خارجه اعلام کرده که متن انگلیسی برجام مبنا و اصل است، باید به این موضوع توجه کرده و آن را مد نظر قرار داد.

رئیس سازمان انرژی اتمی، در واکنش به درخواست نمایندگان مجلس مبنی بر تصویب متن برجام در پارلمان به عنوان یک موافقت نامه بین المللی، گفت: این متن هنوز موافقت نامه، کنوانسیون یا معاهده بین المللی تلقی نمی شود، از این رو است که این متن را برنامه جامع اقدام مشترک نام گذاری کرده اند، حال در هر صورت وزارت خارجه متولی این حوزه بوده و باید در این رابطه تصمیم گیری کند.

منبع: پایگاه اطلاع رسانی مجلس شورای اسلامی

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha

نظرات

  • انتشار یافته: 3
  • در انتظار بررسی: 0
  • غیر قابل انتشار: 4
  • علیرضا ۱۴:۱۲ - ۱۳۹۴/۰۵/۰۹
    0 0
    اون موقع که دکتر نبویان توافق ژنو رو نقد میکرد می گفت اسمش رو گذاشتن برنامه ی اقدام مشترک برای اینکه مجلس رو دور بزنن
  • محمد ۱۵:۳۲ - ۱۳۹۴/۰۵/۰۹
    0 0
    گل بود و به سبزه نیز آراسته شد
  • ۱۶:۲۹ - ۱۳۹۴/۰۵/۰۹
    0 0
    مشرق جان متن با تیترت تناقض داره.

این مطالب را از دست ندهید....

فیلم برگزیده

برگزیده ورزشی

برگزیده عکس