
خبرنگار فارس روز گذشته با حضور در بیمارستان مهر تهران ضمن عیادت از اقبالزاده با او گفتوگو کرد.
شهرام اقبالزاده در گفتوگو با خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس درباره آخرین وضعیت جسمی پس از عمل روده اظهار داشت: از پنجشنبه (20 تیرماه) با به وخامت رسیدن حالم به بیمارستان مهر منتقل شدم و روز شنبه به دلیل انسداد روده بزرگ عمل جراحی انجام شد.
این مترجم در ادامه اظهار داشت: پزشکان روز گذشته عنوان کردند که تا یک هفته دیگر هم قادر به غذا خوردن نیستم و باید از طریق سرم مداوا شوم.
وی کمخونی و ضعف را مطرح و ابراز داشت: تاکنون چند واحد خون به من تزریق کردهاند، اما در حال حاضر حال عمومی خوبی دارم.
این مترجم در ادامه در پاسخ به اینکه تا پیش از این علایمی از این بیماری یعنی انسداد روده را داشتید، تصریح کرد: بله؛ دو سالی است که این ناراحتی را دارم، اما از بس که کار زیاد است همیشه مداوا را عقب انداختم. به حدی غرق کار شدم که مداوا فراموشم شد.
اقبالزاده خاطرنشان کرد: از میان این بیماری و با بستری شدنم چندین بیماری دیگر کشف شد، قند و کم خونی در طی این روزها مشخص شدند و پزشکان عنوان میکنند تعادل گلبولهای خون نامنظم است، اما برای خود من اینها مهم نیستند و تنها سلامتی مردم ایران برایم مهم است؛ ما یک دوره زمانی داریم و به دنیا آمده و میمیریم، مهم این است که چه کردهایم، دوستان ما چقدر از ما راضی هستند، وقتی میبینم دوستان من در حال خدمت هستند به همکاری با آنها افتخار میکنم.
این مترجم عنوان کرد: از اینکه دوستان خوبی دارم خرسندم، آقای مرادی کرمانی سه مرتبه تلفن زد و گریه کرد اما دلش طاقت نیاورد و باز هم به بیمارستان آمد، اینها ارزشهای یک جامعه ایرانی است. مردم ایران در مقاطعی خود را نشان میدهند همین هوشمندی و همدلی که مردم در انتخابات از خود نشان دادند مرا به آینده فرهنگی ایران امیدوار میکند، ما هم سعی کردیم عمر خود را وقف این مردم کنیم. تمام سعی من این بوده که سرمایهای که صرف میکنم برای بچهها باشد.
شهرام اقبالزاه ترجمه آثار کودکان و نوجوانان را برعهده داشت، مدتی نیز به عنوان دبیر انجمن نویسندگان کودک و نوجوان فعالیت میکرد. وی همچنین دبیر بخش داستان کودک و نوجوان نشر قطره در سالهای اخیر بوده است.