کد خبر 381019
تاریخ انتشار: ۲۸ دی ۱۳۹۳ - ۱۰:۳۲



You came to me
بسویم آمدی

In that hour of need
در آن لحظه ای که به تو محتاج بودم

When I was so lost
وقتی من خیلی گمشده…

So lonely
و بسیار تنها بودم

You came to me
بسویم آمدی

Took my breath away
نفسم را در سینه حبس کردی

Showed me the right way
راه درست را به من نشان دادی

The way to lead
راه هدایت

You filled my heart with love
تو قلبم را از عشق سرشار کردی

Showed me the light above
نور بالاتر را به من نشان دادی

Now all I want
اکنون تنها چیزی که می خواهم

Is to be with you
این است که با تو باشم

You are my one true love
تو یگانه عشق حقیقی من هستی

Taught me to never judge
به من آموختی که هرگز قضاوت نکنم

Now all I want
اکنون تنها چیزی که می خواهم

Is to be with you
این است که با تو باشم

AllahummaSalli ‘alaSayyinda Mustafa, ‘alaHabibeeka, Nabi’eeka, Mustafa
خدایا بر سرور ما مصطفی درود فرست، بر دوستت، پیامبرت، مصطفی

You came to me
بسویم آمدی

In a time of despair
در هنگام ناامیدی

I called on you
من تو را صدا زدم

You were there
تو آنجا بودی

Without you
بدون تو

?What would my life mean
زندگی ام چه معنایی داشت؟

To not know the unseen
وقتی که غیب را نمی شناختم

The worlds between
و جهان های مابین را

For you I’d sacrifice
برای تو خود را قربانی می کنم

For you I’d give my life
جانم را فدایت می کنم

Anything…
هر چیزی را…

Just to be with you
فقط برای اینکه با تو باشم

I feel so lost at times
من خیلی احساس بی پناهی می کنم در لحظاتی که

By all the hurt and lies
این همه آزار و دروغ را می بینم

Now all I want
اکنون تنها چیزی که می خواهم

Is to be with you
این است که با تو باشم

AllahummaSalli ‘alaSayyinda Mustafa, ‘alaHabibeeka, Nabi’eeka, Mustafa
خدایا بر سرور ما مصطفی درود فرست، بر دوستت، پیامبرت، مصطفی

Showed me right from wrong
درست را از نادرست به من نمایاندی

Taught me to be strong
به من آموختی که قوی باشم

Need you more than ever
بیش از هر زمان دیگری به تو نیاز دارم

YaRasul Allah
ای فرستاده خدا( یا رسول ا… )

You came to me
بسویم آمدی

In that hour of need
در آن ساعت نیاز

Need you more than ever
بیش از هر زمان دیگری به تو نیاز دارم

YaRasul Allah
ای فرستاده خدا( یا رسول ا… )

You filled my heart with love
تو قلبم را از عشق سرشار کردی

Showed me the light above
نور بالاتر را به من نشان دادی

Now all I want
اکنون تنها چیزی که می خواهم

Is to be with you
این است که با تو باشم

You are my one true love
تو یگانه عشق حقیقی من هستی

Taught me to never judge
به من آموختی که هرگز قضاوت نکنم

Now all I want
اکنون تنها چیزی که می خواهم

Is to be with you
این است که با تو باشم

AllahummaSalli ‘alaSayyinda Mustafa, ‘alaHabibeeka, Nabi’eeka, Mustafa
خدایا بر سرور ما مصطفی درود فرست، بر دوستت، پیامبرت، مصطفی





هو خير خلق الله
رحمة للعالمين
عليه الصلاة والسلام

يا صادق الاقوال يا محمد
یا محمد ای کسی که همه سخنانت صحیح و بدون عیب است

يا طاهر الاخلاق يا محمد
یا محمد ای کسی که اخلاق پاک و نیکو داری

يا هادي الاكوان يا محمد
یا محمد ای راهنمای تمام جهانیان

يا تاج رسل الله يا محمد
ای کامل کننده پیامبران خدا

يا خير خلق الله يا رسول الله
ای بهترین خلق  خدا  ای فرستاده خدا

يا نبي الله , صفي الله يا محمد
يا ولي الله , حفي الله يا محمد
يا بشير الله , نذير الله يا محمد
يا حبيب الله , شفيع الله يا محمد
يا خير خلق الله يا رسول الله

يا بدر التمام
ای ماه تمام

نور الظلام
نوری تاریکی ها

عالي المقام
ای بلند مرتبه

سيد الكرام
سرور کریمان

منقذ الانام
نجات بخش به خواب رفتگان

عليه الصلاة والسلام
سلام و صلوات خدا بر او باد

يا نبي الله , صفي الله يا محمد
يا ولي الله , حفي الله يا محمد
يا بشير الله , نذير الله يا محمد
يا حبيب الله , شفيع الله يا محمد
يا خير خلق الله يا رسول الله

يا نبي الله , صفي الله , ولي الله , محمد
يا حبيب الله , خليل الله , نذير الله , محمد
يا ختام الانبياء يارسول الله
يا إمام المتقين يا رسول الله
يا دواء كل داء يا رسول الله

يارب المصطفى
ای پروردگار مصطفی

بجاه المصطفى
به مقام مصطفی قسم

اغفر الذنوب , استر العيوب
گناهان ما را ببخش، عیوبمان را مخفی نگه دار

اهدي القلوب , لكي تتوب
قلب هایمان را هدایت کن و بسوی خودت باز گردان

ضاعف الثواب , يمن الكتاب
پاداش ما را زیاد کن و نامه اعمالمان را در دست راست قرار بده

ابعد العذاب , يوم الحساب
در روز قیامت عذابت را از ما دور بفرما

يا رسولي , يا حبيبي , يا نبي الله
يا شفيعي , يا بشيري , يا صفي الله
يا رسول الله

يا نبي الله , صفي الله يا محمد
يا ولي الله , حفي الله يا محمد
يا بشير الله , نذير الله يا محمد
يا حبيب الله , شفيع الله يا محمد
يا خير خلق الله يا رسول الله




Every day I see the same headlines
هر روز تیترهای خبری مشابهی می بینم

 
Crimes committed in the name of the divine
جنایاتی که به نام پیامبر انجام می دهند

 
People committing atrocities in his name
مردم به نام او بی رحمی می کنند

 They murder and kidnap with no shame
آن ها بی هیچ شرمی می کشند و بچه ها را می دزدند

 But did he teach hatred, violence, or
bloodshed? No... Oh No
ولی آیا او دشمنی،خشونت و خونریزی را
یاد داد؟ نه...آه نه

 He taught us about human brotherhood
او به ما برادری انسان ها را یاد داد

 And against prejudice he firmly stood
و در مقابل تعصب با قدرت ایستاد

He loved children, their hands he’d hold
به کودکان عشق می ورزید،ودستانشان را (در دستش)نگاه می داشت

 So would he allow the murder of an innocent child? Oh No...
پس آیا او اجازه ی کشتار کودکان معصوم را خواهد داد؟ نه...آه نه...

 Muhammad ya rasulallah
محمد،ای فرستاده ی خدا

Muhammad ya habiballah
محمد،ای محبوب خدا

Muhammad ya khalilallah
محمد،ای دوست خدا

Muhammad
محمد

 Muhammad ya rasulallah
محمد،ای رسول خدا

Muhammad ya shafi’allah
محمد،ای شفاعت کنننده نزد خدا

Muhammad ya bashirallah
محمد،ای بشارت دهتده (از سوی) خدا

Ya rasulallah
ای فرستاده ی خدا

Muhammad the light of my eyes
محمد ای نور چشمانم

About you they spread many lies
درباره ی تو دروغ های زیادی می گویند

If only they came to realize
ای کاش آن ها می فهمیدند

Bloodshed you despise
که تو از خونریزی نفرت داشتی





Hayya 'ibad Allah Ahibba Allah
بشتابید ای بندگان خدا،ای دوستداران خدا

Sallu 'ala an-Nabi
بر پیامبر(ص) صلوات بفرستید

On a clear and moonlit night In the dark cave of Hira
در یک شب صاف و مهتابی در غار تاریک حرا

A man began to cry
مردی شروع کرد به گریه کردن

 Oh Allah show me the light
بار خدایا روشنایی(راه راست)را به من نشان بده

 Tell me why I was created
علت خلقتم را به من بگو

 Where will I go after I die?
(و به من بگو) بعد از مرگ کجا خواهم رفت

 What’s the purpose of this life
و هدف از این زندگی چیست؟

Where people murder and lie?
که در آن مردم دروغ می گویند و یکدیگر را می کشند

 How can I stop their corruption?
چگونه می توانم جلوی فساد و انحراف آنها را بگیرم

 Oh Allah You’re my only Guide
بار خدایا تنها تو راهنمای من هستی

Ya Habibi ya Mustafa
ای محبوب من ، ای مصطفی

Ya Rasula Allah ya Habiba Allah ya Safiyya Allah
ای فرستاده ی خدا، ای محبوب من، ای برگزیده ی خدا

Ya Habibi ya Mustafa
ای محبوب من، ای مصطفی

 Anta gharami, dhikruk kalami, kulla ayyami
تو عشق منی هر روز ذکر تو بر زبانم جاریست

 On that clear and blessed night
در آن شب پاک و صاف ومبارک

 Jibra'il came to Hira
حضرت جبرییل نازل شد

 He hugged Prophet Muhammad
وحضرت محمد(ص) را به آغوش کشید

Until he thought he would die
تا زمانی که او فکر کرد (از شدت فشار)خواهد مرد

Read O Muhammad read
بخوان ای حمد بخوان

 In the name of your Lord
به نام پروردگارت

 By Allah you’ve been chosen
که توسط الله برگزیده شده ای

Over the whole of mankind
از میان تمام بشریت

 You’ve been elevated high
تو به مقام والایی نایل گشته ای

Like the moon up in the sky
درست مانند ماه در بالای آسمان

Ya Yasin Ya Khalil Allah

Ya Amin Ya Najiyya Allah

Ya Makin Ya Shahid Allah

Ya Mukhtar Ya Hafiyya Allah

Ya Taha Ya Habiba Allah

[All names of the Prophet (pbuh) ]
( نام های پیامبر (ص))

He’s a mercy for mankind
او برای بشریت رحمت است

 His speech was gentle and kind
سخنان او با لطافت  و مهربانی همراه بود

He summoned people to Allah
او مردم را به سوی خدا می خواند

And led them on his path
و آنان را در پیمودن راه راست یاری می کرد

 Mankind lived in the darkness
تمام بشریت در تاریکی و جهل به سر می بردند

Everyone alive was just blind
تمام افراد همانند نابینایان بودند

His message brought the light
و پیام او روشنایی را به ارمغان آورد

To the hearts that had no sight
برای قلب هایی که نمی دیدند

In mercy he’s the ocean
او در رحمت و بخشش همانند اقیانوسی است

While others are drops of rain.
در حالیکه دیگران همانند قطرات بارانند

Ya Habibi ya Mustafa
 ای محبوب من، ای مصطفی

Ya Rasula Allah ya habiba Allah ya Safiyya Allah
ای فرستاده ی خدا، ای محبوب خدا، ای برگزیده ی خدا

Ya Habibi ya Mustafa
ای محبوب من،ای مصطفی

 Anta gharami, dhikruk kalami, kulla ayyami
تو عشق منی هر روز ذکر تو بر زبانم جاریست

Forever we’ll be indebted
ما برای همیشه مدیون او خواهیم بود

To him for this Islam
بخاطر اسلامی که برای ما آورد

Our life for him we’ll give
ما زندگی (خود را) در راه او فدا می کنیم

 His message with us will live
و با رسالت او همیشه خواهیم زیست

 Our love for him knows no bounds
عشق ما به او هیچ حد و مرزی را نمی شناسد

It is loftier than the clouds
حتی بالاتر از ابرهاست

 Whenever his name is mentioned Our tears begin to flow
هر زمان نام او برده شود اشکهای ما جاری می شود

Oh Allah send your blessings On al Mustafa
آه ای خدای من برکت و رحمتت را  بر مصطفی بفرست

 Ya Habibi ya Mustafa
ای محبوب من ،ای مصطفی

Anta gharami, dhikruk kalami, kulla ayyami
تو عشق منی هر روز زبانم جاریست

Ya Habibi ya Mustafa
ای محبوب من، ای مصطفی

Ya Rasula Allah ya Habiba Allah ya Safiyya Allah
ای فرستاده ی خدا، ای محبوب خدا، ای برگزیده ی خدا




My ummah, my ummah
امتم  امتم

 He will say Rasulullah on that day
(این کلمات) را پیامبر در آن روز (قیامت) خواهدگفت

Even though we’ve strayed from him and his way
حتی اگر از او و راهش دور شده باشیم

My brothers, my sisters, in Islam
برادران و خواهران مسلمان من

 Let’s struggle, work, and pray
بیایید مبارزه،تلاش و دعا کنیم

 If we are to Bring back the glory of his way
اگر ما خواهان بازگرداندن شکوه به راهش(پیامبر) هستیم
 
Ya Allah ya rabbal ‘alamin
ای الله ای پرودگار جهانیان

Ya rahmanu ya rahim
ای رحمان و رحیم

Ya rabbi
ای پروردگارم

 Let the Ummah rise again
به امت توفیق بده تا دوباره برخیزد

 Let us see daylight again
به ما توفیق بده تا دوباره روشنایی روز را ببینیم

Once again
یکبار دیکر

Let’s become whole again
بیایید دوباره دور هم جمع شویم

 Proud again
بار دیگر افتخار ورزیم

’Cause I swear with firm belief in our hearts
قسم می خورم که با ایمان راسخ در قلبهایمان

We can bring back the glory of our past
ما می توانیم به شکوه گذشته بازگردیم

 My ummah, my ummah
امتم  امتم

He will say Rasulullah on that day
(این کلمات) را پیامبر در آن روز (قیامت) خواهدگفت

Even though we’ve strayed from him and his way
حتی اگر از او و راهش دور شده باشیم

Look at where we were And look at where we are
ببین کجا بودیم وکجا هستیم؟!

And tell me
و به من بگو

Is this how he’d want it to be?
آیا این چیزیست که او می خواست باشیم؟

 Oh no! Let us bring back our glory
آه نه! بیایید شکوه خود را بازیابیم





We once had a Teacher
زمانی ما آموزگاری داشتیم

 The Teacher of teachers,
استاد تمامی معلمان

He changed the world for the better
او دنیا را به سوی بهتر بودن تغییر دارد

And made us better creatures,
و باعث شد که ما مخلوقات بهتری بشویم

Oh Allah we’ve shamed ourselves
اوه خدایا ما از خودمان خجالت می کشیدیم

We’ve strayed from Al-Mu’allim,
ما از آن معلم غافل شده ایم

Surely we’ve wronged ourselves
بدون شک این خود ما بودیم که گناه انجام می دادیم

What will we say in front him?
ما چه چیزی در مقابل او خواهیم گفت

Oh Mu’allim…
آه ای معلم

He was Muhammad salla Allah alayhi wa sallam,
او محمد بود که درود خداوند بر او و خاندانش باد

Muhammad, mercy upon Mankind,
محمد بخششی که شامل تمامی انسانها می شود

Teacher of all Mankind.استاد تمامی آدمیان

 أبا القاسم
ای اباالقاسم

يا حبيبي يا محمد
ای عشق من ای محمد

يا شفيعي يا محمد
ای شفاعت کننده من ای محمد

خير خلق الله  محمد
ای بهترین مخلوقات خداوند ای محمد

يا مصطفى يا إمام المرسلين
ای مصطفی ای راهنمای تمامی پیامبران

يا مصطفى يا شفيع العالمين
اي مصطفى اي شفاعت كننده تمامي جهان

He prayed while others slept
در حالیکه همه به خواب فرو مي رفتند او به مناجات می پرداخت

While other ate he'd fast,
زمانیکه دیگران مشغول خوردن بودند او روزه می گرفت

While they would laugh he wept
هنگامیکه آنها در حال خندیدن بودند او می گریست

Until he breathed his last,
او تا واپسین لحظه زندگیش  , تا آخرین نفس

His only wish was for us to be
تنها آرزویش برای ما بود

Among the ones who prosper,
از بین ما آن کسی رستگار می شود

Ya Mu'allim peace be upon you,
که ای محمد در کنار تو به آرامش برسد

Truly you are our Teacher,
به درستی که تو معلم ما هستی

Oh Mu'allim...آه ای معلم

 يا حبيبي.. يا محمد
ای عشق من ای محمد

يا شفيعي.. يا محمد
ای شفاعت کننده من ای محمد

يا رسولي.. يا محمد
ای پیامبر من ای محمد

يا بشيري.. يا محمد
ای بشارت دهنده من ای محمد

يا نذيري.. يا محمد
ای کسیکه گناهانم را به من گوشزد می کنی ای محمد

عشق قلبي.. يا محمد
ای عشق قلب من ای محمد

نور عيني.. يا محمد
ای روشنایی چشمانم ای محمد
 
He taught us to be just and kind
او به ما آموخت که مهربان و عادل باشیم

And to feed the poor and hungry,
در بخشیدن غذا به مردم فقیر و گرسنه

Help the wayfarer and the orphan child
به تمامی رهگذران بی پناه و بچه های یتیم کمک کنیم

And to not be cruel and miserly,
و ظالم و تنگ نظر و خسیس نباشیم

His speech was soft and gentle,
حرفهای او لطیف و آرامش بخش بود

Like a mother stroking her child,
مانند مادری که بچه هایش را نوازش می کند

His mercy and compassion,
رحمت و شفقت و دلسوزی او

Were most radiant when he smiled
زمانیکه لبخند می زد به بیشترین فروغ  و درخشش خود می رسید

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha

این مطالب را از دست ندهید....

فیلم برگزیده

برگزیده ورزشی

برگزیده عکس