کد خبر 1076177
تاریخ انتشار: ۵ خرداد ۱۳۹۹ - ۱۹:۲۰

به گزارش مشرق، یک کاربر فضای مجازی در حساب توئیتری خود به بررسی معنای واژه herd immunity در زبان فارسی پرداخت و گفت: "گر واژه‌ای در انگلیسی بیاید اعتبار و شأن دارد اما اگر در ایران واژه گذاری شود، فریاد وااسفا بلند می‌شود." 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha

نظرات

  • انتشار یافته: 27
  • در انتظار بررسی: 0
  • غیر قابل انتشار: 5
  • IR ۱۹:۵۳ - ۱۳۹۹/۰۳/۰۵
    109 7
    بی بی دبلیو سی
    • IR ۰۳:۳۳ - ۱۳۹۹/۰۳/۰۶
      12 19
      وای وای چه قدر انگلیس بده ببین از چه عبارتی استفاده میکنن چه قدر ما خوب و گل و بلبلیم بگید فرزندان سران نظام از انگلیس برگردن تو مملکت گل و بلبل خودمون
    • سید IR ۰۷:۵۰ - ۱۳۹۹/۰۳/۰۶
      9 0
      خیلی ا واژه ها معنی مسخره ای دارند که بسیاری از مردم ما گمان می کنند به کار بردن آن کلمات عین تمدن است! مثل: بلو توث یا هندزفری یا آف روید!
    • حیدر صالح IR ۱۲:۰۸ - ۱۳۹۹/۰۳/۰۶
      7 0
      پاسخ به ۰۳:۳۳. فقط فرزندان لیبرالهای نظام خارج نشین هستند! نظام باید جراحی اساسی و غده لیبرال ها ریشه کن شود آنگاه مملکت روی آرامش را خواهد دید!
    • IR ۱۲:۴۸ - ۱۳۹۹/۰۳/۰۶
      3 3
      12:08 چند تا اصولگرا و جهادی اسم ببرم که فرزندانشون در انگلیس و امریکا و کانادان؟...از این توهم اصواگرا اصلاح طلب بیا بیرون
  • IR ۱۹:۵۷ - ۱۳۹۹/۰۳/۰۵
    16 81
    خیلی خب شما تا از گله ت جدا نشدی برو
    • شرقی IR ۲۱:۲۲ - ۱۳۹۹/۰۳/۰۵
      86 10
      چندان سخت نیست پی بردن به این حقیقت که: برخی از این غرب گراها تصور می کنند ادرار غربی ها نیز خوشبوست و می توانند آن را به عنوان ماده ی خوشبو کننده استفاده کنند..!!
  • IR ۲۱:۴۱ - ۱۳۹۹/۰۳/۰۵
    0 0
    کارکنان بی بی سی یگ گله لات و فاسد هستند انتظارت را بیاور پایین
  • FR ۲۲:۰۸ - ۱۳۹۹/۰۳/۰۵
    0 0
    ما با اسم حیوون مشکل داریم در حالیکه نماد حزب دمکرات خر هست و شغل های سکوهای نفتی دریایی در امریکا همش اسم حیوون هست مثل میمون و ... داگفایت رو تلویزیون ما هیچ وقت جنگ سگی ترجمه نمی کنه چون ممکنه دون شان باشه و ...
  • IR ۲۲:۳۳ - ۱۳۹۹/۰۳/۰۵
    0 0
    حرف چه بود تا تو اندیشی از آن حرف چه بود خار دیوار رزان حرف و صوت و گفت را بر هم زنم تا که بی این هر سه با تو دم زنم
  • سیامک US ۲۲:۵۳ - ۱۳۹۹/۰۳/۰۵
    0 0
    غربی دو تا جنگ جهانی کردند و میلیونها انسان کشتند و هنوز هم بدنبال خونریزی هستند . در دنیا امروز و دیروز هیچ کس وحشی تر از مردمان غرب نیست . حتی داعشی ها از غرب آمدند و وحشی گری را از آنجا یاد گرفتند .
  • IR ۲۳:۱۴ - ۱۳۹۹/۰۳/۰۵
    0 0
    اولا تو بگو نایس یعنی چه ؟؟؟ پارسی را چرا پاس نمی دارید ؟؟؟ خوب و عالی و زیبا و موجه و..... داریم - نایس دیگر چه ارزشی دارد ؟؟؟ میخواهید سواد خود را به رخ بکشید ؟؟؟ دوما اونها هر غلطی می کنند به ادبیات پربار ایران چه ربط دارد ؟؟؟؟
  • علی IR ۲۳:۴۲ - ۱۳۹۹/۰۳/۰۵
    16 4
    دوروود بر شرفتتت
  • SE ۰۰:۰۱ - ۱۳۹۹/۰۳/۰۶
    35 3
    این که چیز غریبی نیست در فرهنگ پادشاهی انگل ستان جمعیت کشور را گله انگلها میدانند. حالا ببینید انگلهای فارسی گوی شبکه بی‌بی‌سی چقدر انگل‌اند که انگلها را می‌لیسند.
    • IR ۰۸:۴۲ - ۱۳۹۹/۰۳/۰۶
      1 1
      آفرین همین جوری ادامه بده خخخخخ
  • ستاره IR ۰۰:۴۲ - ۱۳۹۹/۰۳/۰۶
    1 0
    واقعا متاسفم برای یک عده که فقط عقده ی فحش دارند . مرگ بر شماها و و جودتان و هیکلتان
  • IR ۰۰:۴۶ - ۱۳۹۹/۰۳/۰۶
    6 1
    این یوسف سعادت آنوسی باید اعدام بشه. گله فقط برای حیوانات است. ایمنی گروهی باید گفت. من خودم مترجم زبان انگلیسی‌ هستم. هیچ مترجم کارکشته‌ای لیترال (واژه به واژه) ترجمه نمیکنه. بجاش باید گفت «ایمنی گروهی». یا «ایمنی هَماوردی»، . واژه جمع خودش عربی است و فرهنگستان نباید چنین کاری کند. اگر انگلیس مدفوع بخورند، این افراد میگویند میرزاقاسمی است.
    • هامون IR ۲۱:۵۲ - ۱۳۹۹/۰۳/۰۶
      1 0
      ای گفتی عزیزم . ما ایرانی دیگر باید بیدار شویم
  • DK ۰۰:۵۰ - ۱۳۹۹/۰۳/۰۶
    1 2
    این مساله احتمالا از اینجا ناشی میشه که عیسی مسیح در انجیل مردم را به نام گله نامبرده و خودش رو شبان. به این دلیله که ایراد نداره. اما در فرهنگ اسلامی ما با این الفاظ اشنا نیستیم مگر اقلیت مسیحی ما
    • حیدر صالح IR ۱۲:۱۵ - ۱۳۹۹/۰۳/۰۶
      0 1
      کتاب منسوب به انجیل عیسی مسیح در دوران های مختلف چندین بار ویرایش شده و بیشتر دست نوشته کاهنان و کشیشان است که هرچه به مذاقشان خوش آمده نوشتند
  • IR ۰۰:۵۹ - ۱۳۹۹/۰۳/۰۶
    2 0
    همون علامت شست دست دو مه
  • IR ۰۱:۰۵ - ۱۳۹۹/۰۳/۰۶
    0 3
    ملا لغتی
  • IR ۰۱:۳۵ - ۱۳۹۹/۰۳/۰۶
    1 1
    همین ریش پروفسوری که ما کلی کلاس بهش دادیم ومیگیم،خودانگلیسی هابهش میگن goatee یعنی: ریش بزی
  • IR ۰۳:۱۳ - ۱۳۹۹/۰۳/۰۶
    1 1
    زنده باد الیزابت ریغونه و بوق دهن گشادش !
  • GB ۰۳:۲۰ - ۱۳۹۹/۰۳/۰۶
    1 4
    در انگلیس هم این واژه نایس نیست اما مردم هم به آن حساسیت نشان نمیدن چون به معنی مجازی بکار رفته. در ایران هست که مردم سوپر حساس هستند و زود از کوره در میرن.
  • IR ۰۹:۵۱ - ۱۳۹۹/۰۳/۰۶
    2 0
    معنی لغات در هر زبان عینا مثل زبان دیگر نیست!
  • IR ۱۰:۳۱ - ۱۳۹۹/۰۳/۰۶
    1 0
    هر زبان و فرهنگی ویژگی های خاص خود را دارد ممکن است کارهایی در اروپا و آفریقا و امریکا باب باشد که در آسیا عیب محسوب می شود و بلعکس شما اگر مطالعات کاملی داشته باشید این حرف را نمی زنید، همین خندیدن با صدای بلند زنان ! در روسیه معنای بسیار بدی دارد ولی در امریکا مد است که نیش ها تا بناگوش باز باشد و انقدر مثال زیاد است که خودتان باید تحقیق کنید گله در زبان فارسی برای توهین جا افتاده و زمانی که دایره واژگان فارسی گسترده و لغت مناسب وجود دارد ترجمی عینی از زبان خارجی صرفا وام گیری از زبان مهاجم است و افتخاری ندارد این وظیفه زبانشناسان و اساتید و لغت شناسان است واژه سازی کنند و به غنای زبان فارسی کمک کنند نه آن را تبدیل به زبانی منفعل و ناکارامد و وام گیرنده از زبان های دیگر نمایند!

این مطالب را از دست ندهید....

فیلم برگزیده

برگزیده ورزشی

برگزیده عکس