فوتبالیست‌ها

پاطلایی داستان تلاش‌های یک نوجوان ایرانی به نام سلمان است؛ کبه دلیل تسلط به زبان پرتغالی و شاگرد اول شدن در کلاس درس، پیشنهاد تدریس زبان فارسی به روبرتو پسر سفیر پرتغال را داد.

سرویس فرهنگ و هنر مشرق - فصل اول انیمیشن پاطلایی در استودیو رضوان تولید شد. اسداله دیانتی مدیر استودیو رضوان اظهار داشت: انیمیشن پاطلایی با موضوع فوتبال نوجوانان ایرانی و با هدف تقویت روحیه جوانمردی و اخلاق ورزشی به عنوان اولین سریال انیمیشن فوتبالی ایرانی تولید شد.وی تاکید کرد: فصل اول سریال انیمیشن پاطلایی در ۱۳ قسمت ۷ دقیقه‌ای و در تکنیک سه بعدی تولید شده است.

مدیر استودیو رضوان ادامه داد: پاطلایی داستان تلاش‌های یک نوجوان ایرانی به نام سلمان است؛ که در یکی از تیم‌های فوتبال محلات تهران بازی می‌کند و به دلیل تسلط به زبان پرتغالی و شاگرد اول شدن در کلاس درس، پیشنهاد تدریس زبان فارسی به روبرتو پسر سفیر پرتغال را دریافت می‌کند. روبرتو به طور اتفاقی در روابط دوستانه خود با سلمان، از وجود جامی تحت عنوان جام محلات تهران با خبر می‌شود و پیشنهاد می‌دهد که تعدادی از فرزندان سفرا و کارکنان سفارتخانه‌ها نیز که اهل بازی فوتبال هستند؛ با تیمی در این مسابقات شرکت کنند. نهایتاً قرار می‌شود تیم منتخب نوجوانان ایران با تیم منتخب نوجوانان سفارتخانه‌ها که به نوعی یک تیم منتخب بین المللی و جهانی است؛ مسابقه بدهند. بازی در یک استادیوم بزرگ و با هدف اهدای درآمد فروش بلیط به خیریه برگزار می‌گردد.دیانتی ادامه داد: در خلال داستان اتفاقاتی می‌افتد که دوستی بین فرهنگ‌ها و ملیت‌ها و روحیه ورزش پهلوانی و اخلاقی را در بین نوجوانان ایرانی و در برخورد آنها با نوجوانان سایر کشورها نشان می‌دهد.گفتنی است انیمیشن پاطلایی به کارگردانی نوروز عباسی و تهیه کنندگی اسداله دیانتی در استودیو رضوان تولید شده و مدیریت دوبلاژ این اثر را حجت شوکت با همراهی صداپیشگان سریال دوست داشتنی فوتبالیست‌ها بر عهده داشته و موسیقی و صداگذاری آن توسط بهزاد مهدی زاده صورت گرفته است.

گزارش تصویری فوتبالیست‌ها:

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha

نظرات

  • انتشار یافته: 9
  • در انتظار بررسی: 0
  • غیر قابل انتشار: 7
  • مارلون IR ۱۴:۴۳ - ۱۳۹۷/۱۰/۲۵
    29 15
    خیلی مسخرس ! یه تقلید ناشیانه از نسخه ژاپنی
  • IR ۱۴:۵۰ - ۱۳۹۷/۱۰/۲۵
    17 6
    کپی افتضاح اگه فقط بتونن قالب کنن به تلوزیون
  • IR ۱۴:۵۶ - ۱۳۹۷/۱۰/۲۵
    12 1
    کتاب جام جهانی در جوادیه هم یه چیزی تو همین مایه هاست
  • IR ۱۵:۳۱ - ۱۳۹۷/۱۰/۲۵
    11 3
    سلام. من در کار تولید انیمیشن هستم. نه نژاد پرستم نه عرب ستیزم نه اسلام ستیز. اسم سلمان یه کم نامناسبه. می تونستن حمید، مهدی، محمد، رضا، حسین بذارن.جناب مشرق لطفا نظرم رو منتشر کن.
    • US ۱۷:۴۰ - ۱۳۹۷/۱۰/۲۵
      5 2
      از نظر منم تمام اسمهایی که اسم بردی مسخره هست اسم کاراکترها باید غلام - اصغر - فری- داوود - ممد - مموتی و مملی و جفر باشه
  • محسن IR ۱۶:۰۶ - ۱۳۹۷/۱۰/۲۵
    11 6
    خیلی مسخره بود.والا نسخه ژاپنیش که خیلی قدیمی تره از این بهتر بود.
    • رامین ۱۳:۲۴ - ۱۳۹۷/۱۰/۲۶
      2 1
      چرا مسخره؟!!!! صد درصد باید مطابق نسخه ژاپنی باشه که شماها بپسندید؟!!!!!!
    • رحیم ۱۳:۳۰ - ۱۳۹۷/۱۰/۲۶
      3 2
      آقا محسن تو که میگی مسخره بود، خودت چه مهارتی داری؟!!!! خودت واسه کشورت چکار کردی؟!!!! فقط بلدی زحمات دیگران را مسخره کنی؟!!!! درسته فاصله ما با ژاپن در زمینه انیمیشن زیاده، ولی دلیل که نمیشه امثال شما که خودتون هم هیچ هنری ندارید، فقط و فقط مسخره کنید و بس.
  • IR ۱۷:۴۰ - ۱۳۹۷/۱۰/۲۵
    5 3
    هم لاف بود هم الکی بود اسم پسره هم نابجا بود

این مطالب را از دست ندهید....

فیلم برگزیده

برگزیده ورزشی

برگزیده عکس