به گزارش مشرق،صفحه توئیتری نشریه ایرانشناسی تصویری از نگاره‌ای از کتاب «کلیله و دمنه» در نسخۀ عربی روزبه داذویه منتشر کرد:

نگاره‌ای از کتاب «کلیله و دمنه» در نسخۀ عربی روزبه داذویه (=ابن‌مقفّع).

کلیله و دمنه معروفترین مجموعه قصه‌ایست که در دورۀ انوشیروان ساسانی توسط بُرزویۀ طبیب از زبان سنسکریت (کتاب پَنچَه تَنتَرَه و ...) به پهلوی ترجمه شد. روزبه آنرا به نثر عربی و نصرالله منشی بفارسی ترجمه کردند.

نگاره‌ای از کتاب «کلیله و دمنه» در نسخۀ عربی روزبه داذویه

*بازنشر مطالب شبکه‌های اجتماعی به منزله تأیید محتوای آن نیست و صرفا جهت آگاهی مخاطبان از فضای این شبکه‌ها منتشر می‌شود.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha

این مطالب را از دست ندهید....

فیلم برگزیده

برگزیده ورزشی

برگزیده عکس