به گزارش گروه خواندنی های مشرق به نقل از عصرایران، به گفته گردانندگان این شبکه اجتماعی ۱۳ هزار داوطلب به ترجمه گزینه های فهرست و صفحه خدمات این وب سایت به چهار زبان تازه کمک کرده اند.
کارشناسان می گویند این اقدام می تواند به استفاده "مردم معمولیتری" که لزوما با زبان انگلیسی آشنایی ندارند اما می خواهند درباره زندگی روزانه اش "توییت" کنند و یا سیاستمداران خود را به چالش بکشند کمک می کند.
به گزارش بی بی سی، در وبلاگ این شبکه آمده در میان مترجمان داوطلب برای این کار، از جمله یک وبلاگ نویس سعودی، یک متخصص تکنولوژی اطلاعات از ایران، یک روزنامه نگار از بی بی سی و یکی از بنیانگذاران کمپین "به عربی توییت کنیم" دیده می شوند.
به نوشته این وبلاگ برخی از این داوطلبان در مناطقی زندگی می کنند که سایت توییتر فیلتر است: "این نشانه تلاشی است که مردم حاضرند برای قابل دسترس قرار دادن توییتر انجام دهند."
شبکه اجتماعی توییتر در ایران و پاکستان فیلتر است.
برای نخستین بار شبکه اجتماعی توییتر نسخه ای از وب سایت خود را که قابلیت تطبیق با خطوط راست به چپ فارسی، عربی، اردو و عبری را دارد راه اندازی کرده است.