ماکرون

در جریان کنفرانس خبری مشترک نچیروان بارزانی و قباد طالبانی با امانوئل ماکرون در پاریس، مشکل ترجمه دردسرساز شد.

به گزارش مشرق، مشکل از آنجا شروع شد که نخست وزیر اقلیم کردستان به زبان انگلیسی سخن می گفت و مترجمی آن را به زبان کردی و ظاهراً برای خبرنگاران کُرد حاضر ترجمه می کرد. در همین حال ماکرون با یادآوری این که «جناب نخست وزیر انگلیسی را بسیار خوب می فهمد» گفت که «در عین حال برگزاری کنفرانس به زبان انگلیسی در اینجا [فرانسه] کمی عجیب و نامتعارف است.»

سپس به شرکت‌کنندگان گوشی مخصوص ترجمه همزمان داده شد، اما ماکرون که همچنان از کیفیت کار ترجمه در جلسه راضی نبود چندین بار تلاش کرد تا با شوخی وضعیت جلسه را مدیریت کند. رئیس جمهوری فرانسه در پاسخ به یکی از حاضران که پرسید چرا به زبان عربی که «زبان ملی» عراق است ترجمه نمی‌کنید، با خنده پاسخ داد: «ما نمی‌توانیم مشکل همه را حل کنیم!»

امانوئل ماکرون در همین کنفرانس مطبوعاتی از بغداد خواست تا شبه نظامیان حشد الشعبی را خلع سلاح و ملغی کند.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha

نظرات

  • انتشار یافته: 2
  • در انتظار بررسی: 1
  • غیر قابل انتشار: 1
  • IR ۰۹:۴۹ - ۱۳۹۶/۰۹/۱۲
    3 0
    فرانسه کشور برادر جناب آقای نعمت زاده
  • IR ۱۱:۴۴ - ۱۳۹۶/۰۹/۱۲
    5 0
    این ماکرون از اون موذی های تازه به دوران رسیده است

این مطالب را از دست ندهید....

فیلم برگزیده

برگزیده ورزشی

برگزیده عکس