به گزارش مشرق، نشست خبری انیمیشن سنیمایی«رهایی از بهشت» بامداد امروز پنجشنبه 21 بهمنماه با حضور علی نوری اسکویی، سید وحید اولیایی، پانتهآ رهنمون، کتایون اعظمی، مسعود حمزهای و آرش قاسمی در کاخ سیوپنجمین جشنواره فیلم فجر برگزار شد.
علی نوریاسکویی با عذرخواهی از اینکه از خبرنگاران از خواب خود زدهاند تا فیلم او را ببینند، آن را به برنامه بد جشنواره منوط دانست و گفت: حس خوبی نیست. برای من قابل محترم است شما اینجا هستید و اگر این احترام نبود در این نشست شرکت نمیکردم.
اسکویی در این نشست موبایلی را به خبرنگاران نشان داد و تصریح کرد: صاحب آن مشغول فیلمبرداری اثر من بوده است. او از حراست جشنواره گلایه کرد و گفت کسی را برای تحویل موبایل پیدا نکرده است و تأکید کرد مالک آن میتواند آن را از من بگیرد؛ ولی میتوانست زحمت چهار ساله ما را در میدان انقلاب به باد دهد.
اسکویی در پاسخ به انتقاد خبرنگاری مبنی بر تکراری بودن داستان بیان کرد: کار کردن زندگی چمران حرکت روی لبه تیغ بود. مردم ما با تمام گونههای انیمیشن آشنا نیستند. ما خواستیم دریچهای باز کنیم که در آن حرفهای جدی در فضای خیالی بیان شود. برای آنکه کار به فجر برسد برخی موارد را سریعتر جلو بردیم و برخی سکانسها در فیلم نیست و نیاز به کوتاه شدن فیلم است. ما صدها فیلم بد ساختهاین که وضعیت این است. تا انیمیشنساز فیلم نسازد و با مخاطب فیلم را نبیند نمیتواند درباره بد بودن آن حرفی بزند. انیمیشن در ایران در ابتدای راه است. بارقهای از امید است که انیمیشن پیشرفت کند. مگر چه چیز ما شبیه دنیاست که انیمیشن ما شبیه آنان باشد.
او تأکید کرد: ما جز معدود کشورهایی هستیم که سالی یک فیلم بلند میسازیم. انیمیشن ما تنها یک قدم از هزاران قدمی است که باید برداشته شود تا انیمیشن ما همانند سینمای ما در جهان اعتبار پیدا کند.
وی درباره مخاطب اثر گفت: هدف ما نوجوان و بزرگسال است و کودک داستان ما را متوجه نخواهند شد کما اینکه بچهها نسبت به این فضای فیلم واکنش جالب نشان میدهند. حس و حال میان بزرگسالان و بچهها برای تلطیف فضاست.
این کارگردان انیمیشن درباره ترکیب تکنیکها آن را چالش فیلم برشمرد و بیان کرد: این کار تمجید شده است و از من پرسیدهاند چطور جرأت کردهاید. کار وحشتناکی است. این گرافیک در انسجام فردی اذیت نمیکند؛ اما در کنار هم ممکن است توی ذوق بزند. اصولاً در کارهای تجربی چنین ترکیب گرافیکی رخ میدهد. در ابتدا قرار بود قسمت راوی زنده ساخته شود. عملاً دو فیلم ساخته شده است.
اسکویی در انتقاد خبرنگار مبنی بر ضعف بخش دو بعدی گفت: این سلیقه شماست و به هر حال یک تکنیک نظر شما را جلب کرده است. اگر این نبود شاید این رفت و برگشت از این هم گنگتر میشد.
وی درباره جشنواره انیمیشن بیان کرد: تعداد این جشنوارهها چندان زیاد نیست و اصولاً در کتاب فیلمهای دیگر داوری میشوند. معمولاً یک جایزه ویژه برای آثار انیمیشن در نظر میگیرند، حرف ما هنوز این است که جشنواره میتوانست به جای سودای سیمرغ ما را در چشمانداز قرار دهد. این تدبیر نیست. وقتی موسیقیدان من یک سال وقت میگذارد و دیده نشود فکر میکند کار برای انیمیشن چنین است. صداگذاری سه روز کار میکند و جایزه میگیرد. این کار نه پول زیادی دارد و نه احترامی.
اسکویی در انتقاد از ضعف متن گفت فیلمنامهنویس فعلاً پاسخگو نیست.
وحید اولیایی، تهیهکننده فیلم بیان کرد: اخمها باز نمیشود و لبخند زده شده مزاح میان دوستان است. اولین بار در جهان کنفرانس در یک بامداد شاید چون دیدند گلدن کلوب در یک بامداد برگزار میشود اینجا هم این گونه باشد. حجب و حیا یاری نمیکند سخن بگویم.
این تهیهکننده با اشاره به تمجید انیمیشنسازهای مشهور جهان از فیلم گفت به من گفتهاند آیا این فیلم در ایران ساخته شده است؟
اولیایی درباره پخش جهانی اعلام کرد: حوزه آمریکا خیلی خوب پیش رفت و در چین که محدودیت زیاد است کارها انجام شده است. اکران در چین از فوریه به مارس موکول شده و دوبله آن نیز صورت گرفته است.
پانتهآ رهنمون، صدای پیشه این اثر با اشاره به تلاش چهار ساله و آنکه فیلم نخستین اثر با تکنیک 3D و 2D در جهان است از بیمهری جشنواره به این اثر گلایه کرد.
کتایون اعظمی نیز اظهار کرد: اگر کار درخور نبوده چرا در بخش سودای سیمرغ است. چرا کسی داستان یک خطی آن را نمیدانسته؟ همه میگفتند اینجا کارتون اکران میشود. این فیلم تمام مدت ثانیه به ثانیه برایش صدا تولید شده است. آیا این انصاف بود؟ بابت مهجور ماندن آن دلگیرم. 60 دقیقه موسیقی متن آن دیده نشده است.
مسعود حمزهای نیز در همین این راستا از متن آسودگان, فیلمنامهنویس و علیقلی، آهنگساز دفاع کرد و گفت: مطمئن هستم این فیلم خارج از کشور دیده خواهد شد.
اعظمی در انتقاد به نرم و لطیف بودن صداپیشگان جواب داد: چگونه است که یک بازیگر در دو هزار نقش بازی میکنند اوکی هست؛ اما برای صداپیشگان تکراری میشوند. این شغل من است و توقع وضعیت حرفهای دارم. من به شدت ادعای بازیگری میکنم؛ ولی ویس آرتیست را بردارید و صدای فلان خانم بازیگر را بگذارید، اصلاً به دلتان مینشیند. در فیلم فرهادی یا انیمیشن 1500 این تجربه را داشتیم و خدا وکیلی موفق نبوده است. این همه انیمیشن دیدهایم و لذت بردهایم، حالا چطور که بزرگ شدیم آن را فراموش کردیم. بابک حمیدیان با صدای همکار من جایزه فجر گرفت. این چه بازیگری است؟ چرا او دیده نشد؟ آیا شنیدن صدای من به عنوان صدای آشنا شما را آزار داد؟
رهنمون نیز در واکنش به انتقاد پاسخ داد: شما نباید با یک ذهنیت پای فیلمی بنشینید. صدای آشنا صدایی است که سالها در استودیو کار کرده است. کارگردان این ریسک را نمیکند که با نابلدی کار کند که سینک نداند. کسی نمیتواند یک شبه وارد حرفهای ما شود.
اسکویی در دفاع از این صحبت پانتهآ رهنمون گفت: در ابتدا به دنبال بازیگران مشهور بودیم و متأسفانه صدای آنان روی شخصیتها ننشست. در همه دنیا بازیگران از دنیا خوانندگی وارد سینما میشوند که روی صدایشان بسیار کار میکنند. بازیگران ما روی میمیک کار میکنند. بازیگران مطرحی که صداپیشگی میکنند صداسازی میکنند و با صدای خود حرف نمیزنند.
آرش قاسمی نیز اظهار کرد: امیدوارم چشمان بینا و گوشهای شنوا داشته باشیم تا عقل را زیر پا نگذاریم.
علی نوریاسکویی با عذرخواهی از اینکه از خبرنگاران از خواب خود زدهاند تا فیلم او را ببینند، آن را به برنامه بد جشنواره منوط دانست و گفت: حس خوبی نیست. برای من قابل محترم است شما اینجا هستید و اگر این احترام نبود در این نشست شرکت نمیکردم.
اسکویی در این نشست موبایلی را به خبرنگاران نشان داد و تصریح کرد: صاحب آن مشغول فیلمبرداری اثر من بوده است. او از حراست جشنواره گلایه کرد و گفت کسی را برای تحویل موبایل پیدا نکرده است و تأکید کرد مالک آن میتواند آن را از من بگیرد؛ ولی میتوانست زحمت چهار ساله ما را در میدان انقلاب به باد دهد.
اسکویی در پاسخ به انتقاد خبرنگاری مبنی بر تکراری بودن داستان بیان کرد: کار کردن زندگی چمران حرکت روی لبه تیغ بود. مردم ما با تمام گونههای انیمیشن آشنا نیستند. ما خواستیم دریچهای باز کنیم که در آن حرفهای جدی در فضای خیالی بیان شود. برای آنکه کار به فجر برسد برخی موارد را سریعتر جلو بردیم و برخی سکانسها در فیلم نیست و نیاز به کوتاه شدن فیلم است. ما صدها فیلم بد ساختهاین که وضعیت این است. تا انیمیشنساز فیلم نسازد و با مخاطب فیلم را نبیند نمیتواند درباره بد بودن آن حرفی بزند. انیمیشن در ایران در ابتدای راه است. بارقهای از امید است که انیمیشن پیشرفت کند. مگر چه چیز ما شبیه دنیاست که انیمیشن ما شبیه آنان باشد.
او تأکید کرد: ما جز معدود کشورهایی هستیم که سالی یک فیلم بلند میسازیم. انیمیشن ما تنها یک قدم از هزاران قدمی است که باید برداشته شود تا انیمیشن ما همانند سینمای ما در جهان اعتبار پیدا کند.
وی درباره مخاطب اثر گفت: هدف ما نوجوان و بزرگسال است و کودک داستان ما را متوجه نخواهند شد کما اینکه بچهها نسبت به این فضای فیلم واکنش جالب نشان میدهند. حس و حال میان بزرگسالان و بچهها برای تلطیف فضاست.
این کارگردان انیمیشن درباره ترکیب تکنیکها آن را چالش فیلم برشمرد و بیان کرد: این کار تمجید شده است و از من پرسیدهاند چطور جرأت کردهاید. کار وحشتناکی است. این گرافیک در انسجام فردی اذیت نمیکند؛ اما در کنار هم ممکن است توی ذوق بزند. اصولاً در کارهای تجربی چنین ترکیب گرافیکی رخ میدهد. در ابتدا قرار بود قسمت راوی زنده ساخته شود. عملاً دو فیلم ساخته شده است.
اسکویی در انتقاد خبرنگار مبنی بر ضعف بخش دو بعدی گفت: این سلیقه شماست و به هر حال یک تکنیک نظر شما را جلب کرده است. اگر این نبود شاید این رفت و برگشت از این هم گنگتر میشد.
وی درباره جشنواره انیمیشن بیان کرد: تعداد این جشنوارهها چندان زیاد نیست و اصولاً در کتاب فیلمهای دیگر داوری میشوند. معمولاً یک جایزه ویژه برای آثار انیمیشن در نظر میگیرند، حرف ما هنوز این است که جشنواره میتوانست به جای سودای سیمرغ ما را در چشمانداز قرار دهد. این تدبیر نیست. وقتی موسیقیدان من یک سال وقت میگذارد و دیده نشود فکر میکند کار برای انیمیشن چنین است. صداگذاری سه روز کار میکند و جایزه میگیرد. این کار نه پول زیادی دارد و نه احترامی.
اسکویی در انتقاد از ضعف متن گفت فیلمنامهنویس فعلاً پاسخگو نیست.
وحید اولیایی، تهیهکننده فیلم بیان کرد: اخمها باز نمیشود و لبخند زده شده مزاح میان دوستان است. اولین بار در جهان کنفرانس در یک بامداد شاید چون دیدند گلدن کلوب در یک بامداد برگزار میشود اینجا هم این گونه باشد. حجب و حیا یاری نمیکند سخن بگویم.
این تهیهکننده با اشاره به تمجید انیمیشنسازهای مشهور جهان از فیلم گفت به من گفتهاند آیا این فیلم در ایران ساخته شده است؟
اولیایی درباره پخش جهانی اعلام کرد: حوزه آمریکا خیلی خوب پیش رفت و در چین که محدودیت زیاد است کارها انجام شده است. اکران در چین از فوریه به مارس موکول شده و دوبله آن نیز صورت گرفته است.
پانتهآ رهنمون، صدای پیشه این اثر با اشاره به تلاش چهار ساله و آنکه فیلم نخستین اثر با تکنیک 3D و 2D در جهان است از بیمهری جشنواره به این اثر گلایه کرد.
کتایون اعظمی نیز اظهار کرد: اگر کار درخور نبوده چرا در بخش سودای سیمرغ است. چرا کسی داستان یک خطی آن را نمیدانسته؟ همه میگفتند اینجا کارتون اکران میشود. این فیلم تمام مدت ثانیه به ثانیه برایش صدا تولید شده است. آیا این انصاف بود؟ بابت مهجور ماندن آن دلگیرم. 60 دقیقه موسیقی متن آن دیده نشده است.
مسعود حمزهای نیز در همین این راستا از متن آسودگان, فیلمنامهنویس و علیقلی، آهنگساز دفاع کرد و گفت: مطمئن هستم این فیلم خارج از کشور دیده خواهد شد.
اعظمی در انتقاد به نرم و لطیف بودن صداپیشگان جواب داد: چگونه است که یک بازیگر در دو هزار نقش بازی میکنند اوکی هست؛ اما برای صداپیشگان تکراری میشوند. این شغل من است و توقع وضعیت حرفهای دارم. من به شدت ادعای بازیگری میکنم؛ ولی ویس آرتیست را بردارید و صدای فلان خانم بازیگر را بگذارید، اصلاً به دلتان مینشیند. در فیلم فرهادی یا انیمیشن 1500 این تجربه را داشتیم و خدا وکیلی موفق نبوده است. این همه انیمیشن دیدهایم و لذت بردهایم، حالا چطور که بزرگ شدیم آن را فراموش کردیم. بابک حمیدیان با صدای همکار من جایزه فجر گرفت. این چه بازیگری است؟ چرا او دیده نشد؟ آیا شنیدن صدای من به عنوان صدای آشنا شما را آزار داد؟
رهنمون نیز در واکنش به انتقاد پاسخ داد: شما نباید با یک ذهنیت پای فیلمی بنشینید. صدای آشنا صدایی است که سالها در استودیو کار کرده است. کارگردان این ریسک را نمیکند که با نابلدی کار کند که سینک نداند. کسی نمیتواند یک شبه وارد حرفهای ما شود.
اسکویی در دفاع از این صحبت پانتهآ رهنمون گفت: در ابتدا به دنبال بازیگران مشهور بودیم و متأسفانه صدای آنان روی شخصیتها ننشست. در همه دنیا بازیگران از دنیا خوانندگی وارد سینما میشوند که روی صدایشان بسیار کار میکنند. بازیگران ما روی میمیک کار میکنند. بازیگران مطرحی که صداپیشگی میکنند صداسازی میکنند و با صدای خود حرف نمیزنند.
آرش قاسمی نیز اظهار کرد: امیدوارم چشمان بینا و گوشهای شنوا داشته باشیم تا عقل را زیر پا نگذاریم.