
بنابراين گزارش شبکه «آي فيلم» که هماکنون درصدد بازگشايي دفاتر خود در کشورهاي عربي است تنها داراي دو دفتر در بيروت و دمشق است و قرار است توليدات نمايشي ايراني با مضامين اجتماعي، کمدي، پليسي، تاريخي و بهويژه انبياي الهي و داستانهاي قرآني را که به زبان عربي دوبله شده است، پخش کند.
کتايون حسيني مدير دفتر بيروت اين شبکه به روزنامه لبناني «السفير» گفت: صنعت سينما و سريالهاي ايراني با تکنولوژي روز توليد شده است و داراي ويژگيهاي خاص خود در زمينه فيلمنامه، بازيگري و کارگرداني است.
وي افزود: صنعت سينماي ايران همچنين داراي ويژگيهايي است که در سينماي ساير نقاط دنيا يافت نميشود و به نظر ميرسد جهان عرب بايد از اين آثار بهرهمند شوند چرا که مردم عرب زبان جز پخشهاي پراکنده از آثار ايراني آگاهي ندارند.
حسيني با اشاره به توليد سالانه 70 فيلم سينمايي و 170 فيلم تلويزيوني به همراه هزار ساعت سريال تلويزيوني در ايران گفت: توليدات ايراني در سالهاي اخير مورد استقبال تماشاچيان در کشورهاي مختلف جهان واقع شده است.
وي با اشاره به استقبال از توليدات ايراني در جشنوارههاي بينالمللي تاکيد کرد: بسياري از شبکههاي ماهوارهاي سريالهاي ايراني دوبله شده به عربي را بعضا بيش از يکبار پخش کردهاند.
حسيني با اشاره به تمرکز شبکههاي غربي و اروپايي بر دو عنصر خشونت و مسائل غيراخلاقي که با جوامع شرقي و بهويژه مسلمانان تطابق ندارد، گفت: توليدات ايراني اين اخلاقيات و عادات مشرق زمين را مراعات ميکنند.
وي در عين حال از تلاش براي ارائه برنامههايي براي همه افراد خانواده خبر داد و درباره پخش فيلمي چون «بشارت منجي» که اخيرا در لبنان باعث جدل شده است، گفت: شبکه «آي فيلم» سريالها و فيلمهايي را که برگرفته از فرهنگ و ادب اسلامي است، پخش ميکند اما در عين حال به همه فرهنگها احترام ميگذارد و سعي ميکند با اديان ديگر هماهنگ باشد.
مدير دفتر بيروت شبکه «آي فيلم» همچنين از دوبله 300 ساعت برنامه تلويزيوني به عربي خبر داد و گفت: ديداري از استوديوهاي دوبله در شام و سوريه داشتيم و شرکتهاي برتر در زمينه دوبله آثار به لهجه شامي را انتخاب کرديم و قصد داريم بعضي آثار را نيز به لهجه لبناني دوبله کنيم.
وي افزود: همچنين برنامههاي کمدي ايراني که در ايران مورد توجه بوده به عدهاي از کمدينهاي لبناني ارائه شده تا نظر آنان درباره دوبلاژ گرفته شود و سريالهاي تاريخي نيز به عربي فصيح دوبله شده و خواهد شد.
حسيني همچنين از پخش برنامه نقد و بررسي فيلمها و سريالهاي پخش شده بر روي اين شبکه خبر داد و گفت: اين برنامهها ميزبان کارگردانان و منتقدان عرب و غيرعرب خواهد بود و آنان از تجارب شخصي خود خواهند گفت.
وي اين برنامهها را راهي براي رابطه و گفتوگو بين هنرمندان ايراني و عرب دانست و گفت: البته پيش از اين نيز کارگردانان ايراني و بازيگران لبناني در حد محدودي با هم همکاري داشتهاند.
مدير دفتر بيروت شبکه «آي فيلم» تاکيد کرد: شبکههاي اسلامي و غيراسلامي آثار ايراني عرضه شده در بازار چون «مريم مقدس» و «يوسف پيامبر» را که داراي کار کيفي بالايي بوده خريداري کردهاند و همچنين اين آثار به صورت سيدي در بازار کشورهاي عربي به فروش رفته است.
وي افزود: در هر حال نتيجه کار در دست تماشاگران است و از طريق نظرسنجيهايي آثار مورد توجه مخاطبان عرب را شناسايي خواهيم کرد.