روز چهارشنبه، 29 مرداد 1393 شمسی(20 آگوست 2014 میلادی) روزنامه «هاآرتص» یک بار دیگر، نسخه های عبری و انگلیسی خود را با پیشخوانی متفاوت منتشر کرد. روز قبل، به دنبال نقض آتش بس توسط رژیم صهیونیستی، با دیگر میان مقاومت فلسطینی و ارتش صهیونیستی، تبادل آتش صورت گرفته بود که مطابق معمول، قربانی آتشباران سنگینِ صهیونیست ها، کودکان و غیر نطامیان بودند.
مخاطبان عزیز، با مقایسهی پیشخوانِ این نسخه های عبری و انگلیسی «هاآرتص» (خصوصا تیتر اصلی و عکس اول) خود قضاوت کنند که رژیم صهیونیستی برای مهندسی افکار عمومی اتباع خود و مردم اروپا و آمریکا (به عنوان حامیان اصلی اش) چه تدبیری به کار می بندد (جهت الگوبرداری رسانه های داخلی هم بد نیست):

تیتر اصلی (به زبان «عبری» برای داخل فلسطین اشغالی):
نقض آتش بس: پرتاب گلوله از غزه و حملات ارتش
عکس اول مربوط است به گلوله باران غزه در روز گذشته توسط ارتش صهیونیستی
جمع بندی: (شهروندان عزیز! نگران نباشید. ما در حال جواب دادن به حملات «حماس» و زیر و رو کردن «غزه» هستیم)

تیتر اصلی (به زبان «انگلیسی» برای اروپا و آمریکا):
شکست مذاکرات قاهره: حملات هوایی اسراییل
به دنبال از سرگیری موشک باران از غزه
حملات هوایی اسراییل بدنبال از سرگیری موشک باران از غزه
عکس اول مربوط است به تصاویری که روز گذشته، «حماس» از حضورِ فعال رزمندهگان فلسطینی در تونل های مقاومت اسلامی در غزه منتشر کرد
جمع بندی: (حامیان عزیزدر آمریکا و اروپا! تقصیر ما نبود. این ها مذاکرات را به بن بست کشاندند و توی تونل هایشان هم هنوز دارند علیه ما فعالیت می کنند. بالاخره باید علیه این تونل ها کاری بکنیم!!)