
به گزارش مشرق به نقل از ايسنا، منتخب شعرهاي سهراب سپهري با عنوان «من مسلمانم» به قلم نسترن نصرتزادگان ترجمه شده و از سوي موزهي هنرهاي معاصر تهران منتشر خواهد شد.
به گفتهي مترجم، در اين منتخب، 120 قطعه از سرودههاي سپهري انتخاب و به زبان انگليسي ترجمه شده است. همچنين در مقدمهاي، سرودههاي اين شاعر و نوع نگاه زيباييشناسي او مورد تحليل و بررسي قرار گرفته است.
نصرتزادگان متذکر شد: سعي کردهام بخشهاي مستقل از شعرهاي بلند سهراب سپهري را انتخاب کنم و آنها را به زبان انگليسي برگردانم.
پيشتر از اين مترجم و شاعر، مجموعهي شعر «راز گل سرخ» منتشر شده است.
سهراب سپهري در پانزدهم مهرماه سال 1307 در کاشان در خانوادهاي مذهبي و هنردوست به دنيا آمد. در مدرسهي خيام و دبيرستان پهلوي کاشان تحصيل کرد. ديپلم ادبيات و علوم انساني گرفت. سپس به تهران آمد و در دانشکدهي هنرهاي زيباي دانشگاه تهران به تحصيل پرداخت و همزمان به استخدام شرکت نفت در تهران درآمد که پس از هشت ماه استعفا داد.
سهراب اولين مجموعهي شعر خود را با نام «مرگ رنگ» در سال 1330 منتشر کرد. اين دفتر شامل مجموعهي شعرهاي او در قالب نيمايي و چهارپاره است.
او سال 1332 از دانشکدهي هنرهاي زيبا فارغالتحصيل شد و نشان درجهي اول علمي را دريافت کرد. در همين سال در چند نمايشگاه نقاشي در تهران شرکت کرد و دومين مجموعهي شعر خود را به نام «زندگي خوابها» منتشر کرد.
در مرداد 1336 از راه زميني به کشورهاي اروپايي سفر کرد و به پاريس و لندن رفت. ضمنا در مدرسهي هنرهاي زيباي پاريس در رشتهي ليتوگرافي نامنويسي کرد. او همچنين کارهاي هنري خود را در نمايشگاهها به معرض نمايش گذاشت. حضور در نمايشگاههاي نقاشي همچنان تا پايان عمرش ادامه داشت.
سهراب در سال 1338، «آوار آفتاب» را منتشر کرد، که مورد استقبال قرار گرفت. از آثار او به مجموعهي کتابهاي «صداي پاي آب»، «شرق اندوه»، «حجم سبز»، «ما هيچ، ما نگاه»، «در کنار چمن» و «هشت کتاب» که مجموعهي آثار اوست، ميتوان اشاره کرد.