1- بینوایان 1934
این فیلم چهارساعته و نیمه را به جرات میتوان یکی از کاملترین و رضایتبخشترین نسخههای اقتباس شده از داستان هوگو به شمار آورد. اگرچه فیلم بسیار طولانی است اما به دلیل پردازش درست، داستان طولانی بودن زمان فیلم چندان آزاردهنده به نظر نمیآید. دلایل متعددی میتواند عامل موفقیت فیلم باشد که در اینجا به برخی از آنها اشاره میشود. اولا توجه به جزییات موجب میشود که قدرت داستان اصلی تا حد زیادی حفظ شود. شخصیتهای داستان در این فیلم به خوبی تجسم یافتهاند و بیننده به راحتی میتواند با شخصیتها ارتباط برقرار کند و وارد خصوصیترین بخش زندگیشان شود و آنها را خوب بشناسد و حتی نگرانشان شود. تعداد و عمق شخصیتها به خاطر ملاحظات زمان فیلم و مسایل اقتصادی از دست نرفتهاند.
2- بینوایان 1935
احتمالا معروفترین و شناختهشدهترین اقتباس سینمایی از داستان بینوایان، با بازی فردریک مارش در نقش والژان و چالرز لافتن در نقش ژاور، با این حال این فیلم اگرچه بسیار شسته و رفته به نظر میرسد اما به نوعی نسخهای ناقص از داستان است. در این فیلم خبری از جزییات داستان نیست و فاقد استحکام لازم است. تاکید عمده فیلم بر روی بیعدالتیهای اجتماعی و گرفتاریهای یک محکوم فراری است.
3- بینوایان 1947
اگرچه فیلم عنوان «بینوایان» را یدک میکشد و نام شخصیتهای فیلم درست مانند شخصیتهای داستان اصلی است اما سایر چیزهای این اقتباس هیچ شباهتی با داستان هوگو ندارد. اگرچه ایجاد برخی تغییرات در هنگام خلق یک فیلم اقتباسی از روی یک کتاب اجتناب ناپذیر است اما فیلمنامهنویس و کارگردان این فیلم ظاهرا قصد داشتهاند توانایی بالای خود در هرچه ضعیف و بد جلوه دادن داستان اصلی را به نمایش بگذارند. تغییراتی که آنها در فیلم دادهاند به جای اعتلای فیلم آنها را کاملا از خط سیر داستان دور کرده است. کارگردان فیلم، ریکاردو فردا، در فیلم خود فقط توانسته دو شخصیت را به درستی به تصویر بکشد، یکی کشیش که میکوشد خوبی، آرامش و مهربانی را اشاعه دهد و دیگری بازرس ژاور که نقش او را جان هینریش ایفا میکند. اما در مجموع فیلمنامه این فیلم اقتباسی، کوچکترین کمکی به اعتلای شخصیتهایش در سراسر داستان نمیکند.
4- بینوایان 1952
متاسفانه این فیلم هم اقتباس ناموفق دیگری از رمان اصلی است که گویی به هیچوجه نتوانسته روح داستان را به مخاطب منتقل کند. اگرچه این فیلم بخش قابل ملاحظهای از جزییات داستان اصلی را حذف کرده است اما در عوض حتی نکوشیده تا مانند نسخه سال 1974 دست به نوعی بازنویسی بزند. در فیلم خبری از تناردیهها نیست، صحنه مربوط به زیرچرخ رفتن برای نجات یک مرد کاملا حذف شده است و به شخصیت فانتین و مشکلاتش کوچکترین توجهی نشده است و برای مثال اخراج شدنش از کارخانه تنها در یکی دو جمله ناقص از زبان او شنیده میشود.
5- بینوایان 1957
این اقتباس به کارگردانی مایکل آدریارد نخستین نسخه تمام رنگی است که بر روی پرده سینما به نمایش درآمد. بازیگران فیلم به زبان مادری خود حرف میزنند و فیلم بعدها به زبان فرانسه دوبله شد. این فیلم برداشتی نسبتا تئاتری از داستان است و در واقع فیلمی سنگین به شمار میرود که رنگ و بوی صحنه تئاتر را با خود دارد؛ چرا که دوربین در این فیلم کمتر حرکت میکند.
6- بینوایان 1978
اگرچه این فیلم از سوی بسیاری از منتقدان مورد تمجید و تعریف بوده است اما به عقیده برخی منتقدان نیز این فیلم نسخهای مکانیکی از داستان اصلی است. این فیلم که به عنوان یک تله فیلم در سال 1978 توسط سرلیوگرید ساخته شده است، از همان ضعفهای سایر تله فیلمهای دهههای 70 و 80 که به پرده سینما راه یافتند، رنج میبرد.
7- بینوایان 1982 (تلویزیون فرانسه/ سینمای آزاد)
این نسخه از بینوایان چندان مشهور و شناخته شده نیست و ارزشهای تولیدات تلویزیونی در دهههای 70 و 80 در مقایسه با امروز متفاوت هستند. به اعتقاد برخی این اقتباس تلویزیونی از بینوایان به کارگردانی رابرت حسین، بسیار مطلوب است که در برخی موارد موجب تعجب بیننده میشود. اگرچه در فیلم در ترتیب اتفاقات داستان اصلی اندکی دست برده شده و تغییراتی اعمال شده است.
8- بینوایان 1995
فیلم کلود لیلوچ بیش از آن که نسخه فیلمی داستان هوگو باشد یک اقتباس کاملا آزاد از کتاب است. او در فیلم خود بیشتر به مسایل جهان شمول کتاب توجه داشته و کوشیده است تا به نوعی«پیام» هوگو برای تاریخ بشریت و انسان امروز را منتقل کند. فیلم در زمان اشغال فرانسه توسط نازیهای آلمان میگذرد.
9- بینوایان 1998
یکی از متاخرترین نسخههای فیلمی داستان بینوایان، به زبان انگلیسی، ساخته بیل آگوست است. این فیلم دوست داشتنی و منحصر به فرد است اگرچه آن را به نوعی میتوان«میان بری» از شخصیتها و حوادث داستان اصلی دانست. اگرچه فیلم کوشیده است تا نسخهای وفادار به متن داستان را ارایه دهد اما به عقیده برخی نمیتوان آن را نسخه درست و کاملی از داستان هوگو محسوب کرد.
10- بینوایان 2000
این اقتباس از داستان بینوایان نیز مانند فیلم سال 1934 نسخهای کامل است با جزییات غنی و به همین دلیل قدرت متن اصلی داستان با خود همراه دارد. اگرچه در برخی از روایتها تغییراتی داده شده است اما در مجموع به جوهره شخصیتهای داستان کاملا وفادار مانده است.