به گزارش مشرق ؛ سينما خبر به نقل از روابط عمومی شبکه جهانی سحر، پخش فیلم سینمایی " سفربخیر " از سیمای آذری و حضور هنرمندانی چون جعفر رضایی، پیام آزادی و لاله اسکندری در برنامه های « شما و سحر» سیمای آذری، « شما و سحر» سیمای بوسنیایی و « ما وشما» سیمای کردی در جدول برنامه های شامگاه یکشنبه آخر سال 90 پیش بینی شده است.
* جعفر رضایی و پیام آزادی در شبکه سحر
"شما و سحر" سیمای آذری این هفته میزبان جعفر رضایی مدیردوبلاژ سریال " به کجا چنین شتابان" که درجدول پخش برنامه های نوروزی سیمای آذری قرار دارد، خواهد بود. جعفر رضایی دراین برنامه در رابطه با روند دوبله آذری این سریال برای مخاطبان آذری زبان جمهوری آذربایجان صحبت خواهد کرد.
پخش پشت صحنه مستند " میراث ایران " از تولیدات سیمای فرانسوی شبکه سحر به تهیه کنندگی افسانه مهربانی و گزارش های مردمی از دیگر بخش های این برنامه آذری زبان است. شما و سحر سیمای آذری به تهیه کنندگی فرزانه دیبایی، یکشنبه هر هفته ساعت 18:30 به وقت تهران از سیمای آذری شبکه جهانی سحر پخش می شود.
پیام آزادی هنرمند و گرافیست ایرانی نیز که ساخت تیتراژهای برنامه های متعدد تلویزیون را برعهده دارد، یکشنبه این هفته در استودیوی پخش سیمای کردی حضورخواهد یافت و درزمینه موسیقی و آهنگسازی سخن خواهد گفت.
پخش گزارش های مردمی و نیز موسیقی های ایرانی و گزارش پشت صحنه مستند "میراث ایران " از دیگر آیتم هایی است که در برنامه شما و سحر به تهیه کنندگی فرزانه دیبایی، یکشنبه هر هفته ساعت 23:00 به وقت تهران از سیمای بوسنیایی شبکه جهانی سحر پخش می شود.
* سیمای کردی شبکه جهانی سحر و لاله اسکندری
لاله اسکندری بازیگر سریال « درچشم باد » که هم اکنون از سیمای کردی شبکه سحر پخش می شود، بنا به درخواست مخاطبان کردی یکشنبه این هفته دراستودیوی پخش سیمای کردی حضور می یابد و از خاطره ها و دستاوردهای هنری خود با مخاطبان کردزبان ارتباط صحبت می کند.
ارتباط زنده تلفنی با مخاطبان، پخش گزارش های مردمی از اربیل و سلیمانیه عراق درخصوص استقبال از برنامه، گزارش پشت صحنه تولیدات و اطلاعات فیلم وسریال های ایرانی درحال پخش از سیمای کردی سحر از دیگر بخش های این برنامه است.
این برنامه به تهیه کنندگی شراره خرازیان یکشنبه هر هفته ساعت 21:00 به وقت تهران از سیمای کردی شبکه جهانی سحر پخش می شود.
* فیلم سینمایی " سفر بخیر" در سیمای آذری
فیلم سینمایی "سفر بخیر " با مدیریت دوبلاژ سعید بحرالعلومی به زبان آذری یکشنبه این هفته از سیمای آذری شبکه جهانی سحر پخش می شود.
متون سفر بخیر توسط فرناز مرام خواه به زبان آذری برگردانده شد و ویراستاری آن را الادا انزابی نژاد انجام داده و صادق صبور نیز صدابرداری دوبله را برعهده داشته است.
بعد از ترجمه و ویراستاری متون این فیلم سینمایی که ظرف مدت سه هفته به طول انجامیده، مراحل دوبله و صداگذاری و افکت با سرپرستی مهدی حسین زاده در مدت 8 روز انجام شد.
ونوس محسن زاده، سعید بحرالعلومی، محمدعلی نوروش، ، اِلادا انزابی نژاد، رضا سخن ور، شهباز دولت نژاد، فرزانه شهیدی، یوسف نوعی، معصومه چابک هنرمندان آذری زبان هستند که دراین فیلم سینمایی به صداپیشگی پرداختند.
درخلاصه این فیلم تلویزیونی آمده است: اکبر آقا که در شهر یزد به همراه مادرش زندگی می کند به دلیل فوت دختر خاله اش قصد ازدواج ندارد و همیشه مادر و نزدیکان به او پیشنهاد می کنند و می خواهند او را به هر ترفندی مجبور به ازدواج کنند ...
دوبله آذری فيلم سينمايي «سفر بخير» به كارگرداني داريوش مؤدبيان و با بازي اكبر عبدي، حميده خيرآبادي، پروين سليماني و داريوش اسدزاده برای پخش درحد فاصل ساعات 16:30 الی 18:00( به وقت تهران) بیست و هشتم اسفندماه سال جاری در نظر گرفته شده است.