کد خبر 1752132
تاریخ انتشار: ۶ مهر ۱۴۰۴ - ۱۲:۱۴
به‌جای مِنشِن بگویید نامیاد

فرهنگستان زبان و ادب فارسی واژۀ «نامیاد» را به‌عنوان معادل فارسی «mention» تصویب کرد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha

نظرات

  • انتشار یافته: 2
  • در انتظار بررسی: 0
  • غیر قابل انتشار: 1
  • US ۱۳:۵۲ - ۱۴۰۴/۰۷/۰۶
    1 0
    نامیاد، کلمه فارسی نیست، چون در فارسی هرگز وجود نداشته، یک کلمه مرکب من درآوردی است که از دو واژه فارسی نام و یاد ترکیب و درست شده و علیرغم فارسی بودن، اما یک واژه فارسی رایج و معتبر نیست و نمیتوان ادعا کرد که هزاران سال این مردم هیچ نیاز و ایده و واژه ای معادل آنرا برای تفهیم خواست خود نداشته اند و نیاز به به چنین واژه و مفهومی تازه در ذهن و محاورات شکل گرفته که نیازمند واژه جدید من درآوردی باشد.. بنابراین این واژه همچنان واژه بیگانه(نامانوس و غیر رایج) غیر خارجی است. بگذریم از اینکه زبان فارسی امروزی هیچ تشابهی با فارسیه کهن ندارد و در اثر واژه‌های بیگانه عربی، ترکی، و نئو آرامی بویژه بویژه به فارسی کنونی تغییر شکل داده
  • IR ۱۵:۳۴ - ۱۴۰۴/۰۷/۰۶
    0 0
    حتماً به اینا حقوق م میدن 🙁

این مطالب را از دست ندهید....

فیلم برگزیده

برگزیده ورزشی

برگزیده عکس